Freitag, März 23, 2007

Verstehe einer die Japaner!

Die japanische Sprache zeichnet sich unter anderem dadurch aus, dass viele Vokabeln mehrdeutig sind. Deren genaue Bedeutung erschließt sich dann typischerweise erst im Kontext. In seltenen Extremfällen müssen selbst Japaner dem Gesprächspartner mit dem Finger das passende Schriftzeichen auf die Hand malen, um zu erklären, was sie eigentlich meinen.

Tolle Voraussetzung, um eine Sprache zu lernen, was?

Während ich also eben versuchte, mein Minimal-Japanisch aufzubessern, indem ich mühsam Texte Zeichen für Zeichen zu übersetzen, stieß ich auf das Wort なお (sprich:nao). Dessen Bedeutung ist:
  • mehr
  • weniger
  • noch mehr
  • noch weniger
(Quelle: WaDoKu, freies Wörterbuch JP <-> DE)

Gegensätzlicher können Bedeutungen doch wohl nicht sein, oder???

Das entspricht in etwa der gleichen Situation, als ob man von der Freundin die Bitte erhielte: "Bitte bereite mir eine heißkalte Badewanne vor."
Muss ich extra erwähnen, dass eine solche unklare Anweisung zwangläufig zu einer Katastrophe führt?

Donnerstag, März 22, 2007

Wort des Tages

Das Wort meines heutigen Tages ist ganz klar Product Placement.

Während ich diese Zeielen Schreibe, läuft im TV der Film "I, Robot" mit Will Smith.
Offensichtlich war den Produzenten schon früh klar, was für ein teurer Film das werden würde. Anders kann ich mir nicht erklären, wie diese extrem massive Ansammlungen von Firemenlogos und Markennamen zu begründen wäre.

Ich weiß, es ist schon lange in Filmen üblich, das eine oder andere Markenprodukt deutlich in die Kamera zu halten. Aber I, Robot schießt dabei, soweit ich das bisher gesehen habe, echt den Vogel ab. Schon die ersten 5 Minuten schlagen in der Summe der gezeigten Logos die Anzahl sämtlicher Mitsubishi Autos in allen Jacki Chan Filmen zusammen.

Kein Wunder, dass heutige Teenies unter dem Glauben aufwachsen, steht die neuesten und teuersten Markenprodukte kaufen zu müssen, wenn Ihnen so ein Verhalten von den großen Stars vorgelebt wird - und sei es auch nur in der fiktiven Welt von Hollywoods Leinwänden.

Wort des Tages

Da meine Post-Frequenz etwas zu wünschen übrig lässt, habe ich mir überlegt, das "Wort des Tages" einzuführen.

Dabei handelt es sich dann um ein einzelnes Wort oder vielleicht auch eine ganze Redewendung, die mir an dem jeweiligen Tag besonders auffiel.

Den Anfang ein Zitat aus einem Radiointerview mit einem Psychiater, der sich politisch korrekt ausdrücken wollte. Während der durchschnittliche Stammtisch-Psychologe wohl eher das Wort "strunzdumm" verwenden würde, so heißt die offizielle Version anscheinend "intelligenzgemindert".

Erinnert mich stark an die schon etwas betagte Formulierung "intelligenzresistent".